Книга раз и навсегда читать онлайн. Читать онлайн джудит макнот раз и навсегда Читать один раз и навсегда

«Раз и навсегда» - один из романов современной американской писательницы Джудит Макнот. В своих любовных романах писательница часто пишет не только о любви, но и поднимает многие проблемы современного общества и отношений.

Один из главных героев – успешный мужчина. Джейсон молод, невероятно привлекателен. Он притягивает внимание многих женщин, ему удалось покорить не одно женское сердце. Самые разные женщины хотели добиться его любви, желая провести с ним жизнь. Но им не удавалось даже завести с ним отношений. Всё, что Джейсон мог им дать, - это ночь близости. А затем он уходил, оставляя дам с разбитым сердцем.

Мало кто мог понять, какая глубокая боль скрывалась за его прекрасными зелёными глазами. Однажды испытав её, он замкнулся в себе. Из страха почувствовать вновь что-то настолько пронзительное и болезненное ему пришлось научиться подавлять свои эмоции. Джейсону нужно было много времени, чтобы залечить раны в своей душе. Он настолько привык жить без чувств, что уже сам думал о том, что никогда не сможет вновь открыть своё сердце.

В обществе появляется молодая и прекрасная незнакомка. Джейсон понимает, что влюбился в неё. Виктория тоже испытывает к нему чувства. Но девушка ещё неопытна в любви и опасается, не разобьёт ли он ей сердце, как многим другим. Она в замешательстве и не знает, что делать. Виктория советуется с другими и верит во всё, что ей рассказывают. Удастся ли им построить отношения?

Это роман о трудных отношениях людей, о преодолении боли и о том, что нужно учиться доверять людям, несмотря на прошлый негативный опыт и боль. Также роман ярко показывает то, насколько сильно окружающие и мнение общества влияют на отношения. Книга сможет показать то, что нужно доверять себе и своим чувствам, слушая в первую очередь своё сердце, а не мнение чужих людей.

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Раз и навсегда" Джудит Макнот бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Раз и навсегда Джудит Макнот

(Пока оценок нет)

Название: Раз и навсегда

О книге «Раз и навсегда» Джудит Макнот

Любовные романы Джудит Макнот считаются одними из наиболее чувственных и волнительных в своем жанре. В книге “Раз и навсегда” описания непреодолимого влечения и страстных постельных сцен настолько яркие и образные, что каждая строчка опьяняет и будоражит, унося в вихре самых откровенных эмоций.

Не отступая от классической романтики, Джудит Макнот создала видных и запоминающихся главных персонажей — брутального и недосягаемого красавца Джейсона Филдинга и хрупкой, девственно чистой Виктории. Каждый из главных героев имеет свою жизненную драму, которая наложила отпечаток на их судьбу и характеры. Несчастливый брак Джейсона распался трагическим образом: его жена сначала сбегает от него с любовником, а затем погибает вместе с маленьким сыном. У Виктории другая трагедия: она пережила гибель родителей и была вынуждена расстаться со своей сестрой, таким образом оставшись совершенно одна в чужом и жестоком мире. Начиная читать произведение, догадываешься, что молодые люди в конце концов окажутся счастливы вместе, но даже не подозреваешь, через что им предстоит пройти и какие чувства они будут испытывать друг к другу в начале этой необычной истории (насильственная первая брачная ночь — одна из “изюминок” писательницы, которую можно встретить и в других ее произведениях)

“Раз и навсегда” — роман с исторической окантовкой. Перед читателем предстает средневековая Англия, и даже не верится, что в этом чопорном обществе могут бушевать такие страсти. Не обошлось в книге без интриг, неожиданных перипетий судьбы и мастерских поворотов сюжета. Особенно динамикой отличилась вторая часть произведения. Волнительных моментов здесь такое множество, что невозможно читать книгу без громкого биения сердца. Концовка романа “Раз и навсегда” заставляет выдохнуть все напряжение, которое накопилось во время знакомства с историей главных героев.

Хоть этот роман Джудит Макнот не отличается оригинальностью сюжета или нетипичными образами героев, есть в нем что-то такое, что завораживает и не дает отложить книгу, пока не перевернешь последнюю страницу. Язык произведения необычайно легок и эмоционален. Все персонажи предстают цельными личностями, с понятными характерами и мотивами поступков. Роман “Раз и навсегда” — это возможность отдохнуть и полностью погрузиться в жизнь книжных героев, забыв о своих проблемах и заботах.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Раз и навсегда» Джудит Макнот в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Скачать бесплатно книгу «Раз и навсегда» Джудит Макнот

(Фрагмент)


В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :

Джудит Макнот

Раз и навсегда

© Judith McNaught, 1987

© Перевод. Е. С. Шерр, наследники, 2014

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

* * *

Моему отцу, который всегда давал мне понять, что гордится мной, и моей матери, которая помогала мне добиваться того, что он гордился мной. Какую прекрасную команду вы вместе составляете!


Англия, 1815 год


– А вот и ты, Джейсон! – воскликнула черноволосая красавица, заметив отражение своего супруга в зеркале над туалетным столиком.

Ее взгляд неспешно скользнул по его высокой статной фигуре; затем она вновь принялась рассматривать содержимое раскрытых перед ней шкатулок с драгоценностями. От волнения у нее дрогнула рука, и улыбка осветила лицо, когда она достала из шкатулки изумительное бриллиантовое колье и протянула супругу.

– Помоги мне, пожалуйста, надеть его.

При виде ожерелий с мерцающими рубинами и чудесными изумрудами, уже украшавших шею и полную грудь жены над чересчур смелым вырезом платья, на лице мужа появилось пренебрежительное выражение.

– Тебе не кажется несколько вульгарным выставлять напоказ телеса и драгоценности для женщины, которая собирается изображать из себя гранд-даму?

– Да что ты в этом понимаешь? – презрительно возразила Мелисса Филдинг. – Это платье – писк моды. – И высокомерно добавила: – Оно пришлось по вкусу барону Лакруа. Он специально просил меня прийти в нем на сегодняшний бал.

– И несомненно, ему не доставит удовольствия возиться со столькими застежками, когда он будет снимать его с тебя, – саркастически заметил супруг.

– Конечно. Он француз, и к тому же ужасно пылкий.

– К несчастью, без пенни за душой.

– Он считает, что я красавица, – усмехнулась Мелисса, и в тоне ее послышалось едва скрываемое раздражение.

– Он прав. – Ироническим взглядом Джейсон Филдинг скользнул по ее прелестному алебастрово-белому лицу, слегка выпуклым зеленым глазам и полным алым губам, затем по ее пышным, волнующе подрагивающим грудям, отчетливо выделявшимся в глубоком вырезе розового бархатного платья. – Ты красивая, аморальная, жадная… ведьма.

Повернувшись, он направился к двери, но вдруг остановился. В его ледяном тоне послышалась неумолимая властность:

– Перед уходом зайди к нашему сыну и пожелай ему доброй ночи. Джейми слишком мал, чтобы понимать, что ты собой представляешь, и тоскует, когда тебя нет. А я в ближайший час отбываю в Шотландию.

– Джейми! – возмущенно зашипела женщина. – Ты только о нем и думаешь…

Не удосужившись возразить ей, Филдинг направился к двери, и ярость Мелиссы удвоилась.

– По приезде из Шотландии ты меня уже здесь не застанешь! – пригрозила она.

– Дай-то Бог, – не останавливаясь, резюмировал муж.

– Мерзавец! – бросила она ему вдогонку, едва подавляя ярость. – Я расскажу всему свету, кто ты такой, а потом брошу тебя. И никогда не вернусь. Никогда!

Взявшись за ручку двери, Джейсон повернулся; на его лице застыло жесткое, презрительное выражение.

– Вернешься, – усмехнулся он. – Вернешься, как только останешься без пенса в кармане.

Дверь за ним закрылась, и Мелисса победоносно поджала губы.

– Я никогда не вернусь, Джейсон, – громко объявила она опустевшей комнате, – потому что никогда не останусь без денег. Ты обеспечишь меня всем, чего я ни пожелаю…


– Добрый вечер, мой господин, – странно напряженным шепотом произнес дворецкий.

– Счастливого Рождества, Нортроп, – машинально ответствовал Джейсон, стряхивая снег с ботинок и отдавая слуге намокший плащ. В его мозгу всплыла последняя, двухнедельной давности, сцена с Мелиссой, но он выбросил ее из головы. – Из-за непогоды поездка заняла у меня лишний день. А что, сын уже лег спать?

Дворецкий застыл на месте.

– Джейсон… – В дверном проеме гостиной, расположенной за мраморной приемной залой, появился крупный мужчина средних лет с обветренным лицом бывалого моряка. Он жестом пригласил Джейсона пройти в гостиную.

– Что ты здесь делаешь, Майк? – спросил Джейсон, озадаченно наблюдая, как моряк аккуратно закрывает за ними дверь.

– Джейсон, – скорбно проговорил Майк Фаррел, – Мелисса уехала. Как только ты отбыл в Шотландию, она вместе с Лакруа отплыла на Барбадос. – С минуту он ждал какой-то реакции, но когда ее не последовало, глубоко и прерывисто вздохнул. – Они забрали Джейми с собой.

Глаза Джейсона вспыхнули дикой яростью, казалось, вот-вот они извергнут пламя.

– Я убью ее за это! – бросил он, направляясь к двери. – Я найду ее и убью…

Онемевший от горя, Джейсон стремительно подошел к столику для закусок и достал хрустальный графинчик с виски. Плеснув немного в стакан, он разом проглотил всю порцию, затем, глядя перед собой невидящим взором, вновь наполнил его.

– Она оставила для тебя вот это. – Фаррел протянул два письма со вскрытыми печатями. Джейсон не шевельнулся. Майк тихо пояснил: – Я уже прочитал их. В одном, адресованном тебе и оставленном Мелиссой в твоей спальне, речь идет о выкупе. Она собиралась вернуть тебе Джейми за выкуп. Во втором письме содержатся обличения против тебя; она отдала его лакею, поручив доставить в «Таймс» после своего отъезда.

Однако когда Флосси Уильсон обнаружила исчезновение Джейми, она незамедлительно опросила слуг о том, что происходило накануне вечером, и лакей отдал письмо ей, вместо того чтобы доставить в «Таймс», как это было ему поручено. Флосси не смогла связаться с тобой, чтобы сообщить о случившемся, и потому послала за мной и передала оба письма. Джейсон, – хрипло добавил Майк, – я знаю, как ты любил мальчика. Соболезную тебе. Так соболезную…

Джейсон горестно взглянул на портрет в золоченой рамке, висевший над каминной полкой. В полном муки молчании он вглядывался в изображение сына – маленького крепыша с улыбкой херувима и любимым деревянным солдатиком в кулачке.

Стакан в руке Джейсона дрогнул. Но глаза его оставались сухими. Детство Джейсона Филдинга было таким, что он давным-давно выплакал все слезы.


Портидж, штат Нью-Йорк, 1815 год


Снег поскрипывал под маленькими ножками Виктории Ситон, когда она свернула с дорожки и отворила белую деревянную калитку, ведущую в передний дворик скромного маленького дома, где девушка родилась. Ее щеки горели румянцем, а глаза ярко сияли, иногда она останавливалась, чтобы взглянуть на звездное небо; девушка вглядывалась в него незамутненными, восторженными глазами подростка, которому на Рождество исполняется пятнадцать лет. Улыбаясь, она промурлыкала заключительные такты одного из рождественских гимнов, которые весь вечер распевала с подружками, и направилась к домику с затемненными окнами.

Стараясь не разбудить родителей и младшую сестру, она тихонько открыла дверь парадного и скользнула в дом. Повесив на вешалку плащ, Виктория повернулась и, пораженная, застыла. В лунном свете, проникавшем через окно, на верхней площадке лестницы она увидела родителей, стоявших возле самой спальни матери.

– Нет, Патрик! – Мать вырывалась из крепких объятий отца. – Я не могу! Просто не могу!

– Не отказывай мне, Кэтрин, – хриплым умоляющим шепотом просил Патрик Ситон. – Ради бога, не…

– Ты же обещал! – вырвалось у Кэтрин, которая отчаянно пыталась высвободиться из его рук. Он наклонился и поцеловал ее, но она отвернулась и с рыданием выговорила: – В тот день, когда родилась Дороти, ты обещал, что больше не будешь меня просить об этом. Ты же дал слово!

Пораженная и испуганная, Виктория осознала, что еще никогда не видела, чтобы ее родители дотрагивались друг до друга – ни со злостью, ни с нежностью, и сейчас она не могла даже вообразить, о чем отец умолял мать.

Патрик отпустил жену.

– Прости, – сказал он с каменным лицом.

Мать бросилась в свою комнату и закрыла дверь, а Патрик Ситон, вместо того чтобы направиться к себе, повернулся и начал спускаться по узким ступенькам лестницы, пройдя в нескольких дюймах от Виктории.

Виктория вжалась спиной в стену; у нее было такое ощущение, как будто безопасность и покой окружающего ее мира оказались под угрозой от того, что она увидела.

Опасаясь, что, если она попытается подняться по лестнице, отец заметит ее и поймет, что дочь была свидетельницей унизительной интимной сцены, девушка застыла, глядя, как он уселся на софу и устремил взгляд в последние еще тлевшие угольки в камине. Бутылка, годами пылившаяся на кухонной полке, теперь стояла перед ним рядом с наполовину наполненным стаканом. Когда он наклонился и потянулся за стаканом, Виктория повернулась и осторожно поставила ногу на нижнюю ступеньку.

Раз и навсегда

Романтическая серия – 1

О Джейсоне Филдинге шла дурная слава – да, он был привлекателен, но, на свою беду, для многих казался и порочным. Однако мало кто знал, что в душе этого зеленоглазого аристократа кровоточит огромная рана. Только одной женщине удалось прикоснуться к сердцу Джексона – хрупкой и прелестной Виктории, юной девушке, которая только‑только делает свои первые шаги в жестоком мире лондонского высшего света. Но призраки прошлого вернулись чтобы разрушить счастье настоящего…

Джудит Макнот

Раз и навсегда

Моему отцу, который всегда давал мне понять, что гордится мной, и моей матери, которая помогала мне добиваться того, что он гордился мной.

Какую прекрасную команду вы вместе составляете!

Глава 1

Англия, 1815 год

– А вот и ты, Джейсон! – воскликнула черноволосая красавица, заметив отражение своего супруга в зеркале над туалетным столиком.

Ее взгляд неспешно скользнул по его высокой статной фигуре; затем она вновь принялась рассматривать содержимое раскрытых перед ней шкатулок с драгоценностями. От волнения у нее дрогнула рука, и улыбка осветила лицо, когда она достала из шкатулки изумительное бриллиантовое колье и протянула супругу.

– Помоги мне, пожалуйста, надеть его. При виде ожерелий с мерцающими рубинами и чудесными изумрудами, уже украшавших шею и полную грудь жены над чересчур смелым вырезом платья, на лице мужа появилось пренебрежительное выражение.

– Тебе не кажется несколько вульгарным выставлять напоказ телеса и драгоценности для женщины, которая собирается изображать из себя гранд‑даму?

– Да что ты в этом понимаешь? – презрительно возразила Мелисса Филдинг. – Это платье – писк моды. – И высокомерно добавила:

– Оно пришлось по вкусу барону Лакруа. Он специально просил меня прийти в нем на сегодняшний бал.

– И несомненно, ему не доставит удовольствия возиться со столькими застежками, когда он будет снимать его с тебя, – саркастически заметил супруг.

– Конечно. Он француз, и к тому же ужасно пылкий.

– К несчастью, без пенни за душой.

– Он считает, что я красавица, – усмехнулась Мелисса, и в тоне ее послышалось едва скрываемое раздражение.

– Он прав. – Ироническим взглядом Джейсон Филдинг скользнул по ее прелестному алебастрово‑белому лицу, слегка выпуклым зеленым глазам и полным алым губам, затем по ее пышным, волнующе подрагивающим грудям, отчетливо выделявшимся в глубоком вырезе розового бархатного платья. – Ты красивая, аморальная, жадная.., ведьма.

Повернувшись, он направился к двери, но вдруг остановился. В его ледяном тоне послышалась неумолимая властность:

– Перед уходом зайди к нашему сыну и пожелай ему доброй ночи. Джейми слишком мал, чтобы понимать, что ты собой представляешь, и тоскует, когда тебя нет. А я в ближайший час отбываю в Шотландию.

– Джейми! – возмущенно зашипела женщина. – Ты только о нем и думаешь…

Не удосужившись возразить ей, Филдинг направился к двери, и ярость Мелиссы удвоилась.

– По приезде из Шотландии ты меня уже здесь не застанешь! – пригрозила она.

– Дай‑то Бог, – не останавливаясь, резюмировал муж.

– Мерзавец! – бросила она ему вдогонку, едва подавляя ярость. – Я расскажу всему свету, кто ты такой, а потом брошу тебя. И никогда не вернусь. Никогда!

Взявшись за ручку двери, Джейсон повернулся; на его лице застыло жесткое, презрительное выражение.

– Вернешься, – усмехнулся он. – Вернешься, как только останешься без пенса в кармане.

Дверь за ним закрылась, и Мелисса победоносно поджала губы.

– Я никогда не вернусь, Джейсон, – громко объявила она опустевшей комнате, – потому что никогда не останусь без денег. Ты обеспечишь меня всем, чего я ни пожелаю…

– Добрый вечер, мой господин, – странно напряженным шепотом произнес дворецкий.

– Счастливого Рождества, Нортроп, – машинально ответствовал Джейсон, стряхивая снег с ботинок и отдавая слуге намокший плащ. В его мозгу всплыла последняя, двухнедельной давности, сцена с Мелиссой, но он выбросил ее из головы. – Из‑за непогоды поездка заняла у меня лишний день. А что, сын уже лег спать?

Дворецкий застыл на месте.

– Джейсон… – В дверном проеме гостиной, расположенной за мраморной приемной залой, появился крупный мужчина средних лет с обветренным лицом бывалого моряка. Он жестом пригласил Джейсона пройти в гостиную.

– Что ты здесь делаешь, Майк? – спросил Джейсон, озадаченно наблюдая, как моряк аккуратно закрывает за ними дверь.

Шэрон Фристоун

Раз и навсегда

В последнее время Маджи плохо себя чувствовала. Одолевали то головокружение, то слабость. Если бы был разгар лета – она все списала бы на перемену климата. И в самом деле, после Англии оказаться на маленьком греческом острове Сирос, с его изнурительной жарой, – достаточно серьезное испытание для любого человеческого организма. Но лето давно кончилось. Стояла удивительно мягкая и ласковая осень, значит, погода не виновата.

Конечно, следовало бы проконсультироваться с врачом, тем более в Афинах ей порекомендовали бы самого высококлассного специалиста. Однако Маджи сама догадывалась, в чем дело, и стеснялась даже собственного предположения на сей счет. Выскажи ей то же самое, что она думала, опытный доктор – со стыда бы сгорела. А причина сбоев ее женского календаря – то с запозданием, то с опережением графика – заключалась, как Маджи поняла, в элементарно простой вещи. Они с Никосом чересчур часто и слишком энергично использовали спальню, засыпая, как правило, лишь к рассвету.

Словно голодные, они набрасывались друг на друга, доводя себя до исступления. А ей все было мало, и ему было мало. Конечно, можно подсократиться, сбавить темп и пыл, но она ни за что не попросила бы об этом. Во-первых, не хотелось огорчать Никоса, а во-вторых, лишаться той счастливой радости и упоения, которых жаждало ее собственное тело.

Подумать только, совсем недавно Маджи не волновали проблемы секса. Более того, она менее всего была ими озабочена. Терпеть не могла, когда судачили и обсуждали интимные подробности, касающиеся взаимоотношений мужчины и женщины, даже фильмы с откровенными сценами не любила. Ее вряд ли можно назвать пуританкой. Скорее всего в ней говорила природная стыдливость, а возможно, и определенная закомплексованность. Хотя с другой стороны – откуда ей взяться, если росла без родителей, сама себе хозяйка.

Не исключено, что секрет заключался в ее характере и целях, которые Маджи перед собой поставила. Она хотела стать отличным косметологом, массажисткой и в будущем, если получится, открыть свой собственный салон. А для этого надо учиться, постигать азы и премудрости. Вот чему и отдавала все свое свободное время. О глупостях думать было некогда.

О любви, настоящей, глубокой, безусловно мечтала, но скорее по-книжному. Чтоб все было нежно и ласково, в голубом и розовом, а уж если с перепадами до черноты, то обязательно со счастливым концом.

В жизни все оказалось куда непредсказуемое и сложнее. Ее захлестнул шторм, бросавший Маджи то в рай, то в ад. Ну прямо как в трагедии Еврипида, которую она сейчас смотрела. Никос обещал пойти на «Медею» с ней вместе, но, как часто бывает, в последний момент не смог, сославшись на дела. И в этом сегодня крылась еще одна причина подавленного настроения Маджи.

Впрочем, спектакль захватил ее. Все здесь необычно. Огромная чаша амфитеатра, над которым распростерлось предвечернее небо, полукружье древних каменных скамей, где зрители восседают на подушечках, принесенных из дома или взятых напрокат у служителей. Сцена, просцениум, очень высоко площадка для хора, выступающего не в качестве сопровождающей иллюстрации, а наравне с главными героями. Хор и с богами советуется (потому площадка как бы и ближе к небу), и дает наставления главным действующим лицам. А голоса! А мерный речитатив стихов, а поступь актеров с выбеленными до масок лицами!..

Маджи заранее прочла «Медею» в переводе на английский, но, будь здесь Никос, ей были бы очень кстати его подсказки, да и вообще, с ним рядом она, возможно, не так остро воспринимала бы историю трагической судьбы героини. Из-за страстной любви к мужу, изменившему Медее с молодой девушкой, она пошла на преступление. Ревность и месть затмили ей разум настолько, что Медея принесла в жертву собственных детей.

Актриса, исполнявшая роль героини, буквально потрясла Маджи. Ее горе, отчаяние, оскорбленная любовь переворачивали душу. Многие зрители на соседних скамьях плакали, Маджи тоже. Она невольно примеряла судьбу Медеи к своей. Безусловно, и век не тот, и условия жизни даже отдаленно не похожи, но разве человеческие сердца изменились?..

Вечные проблемы: он – она, верность – измена, счастье – беда.

Разве хоть одной женщине на земле дано знать заранее, где и когда произойдет роковая для нее встреча? Впрочем, мужчинам сие тоже неведомо. Просто однажды судьба соединит их, и все, ни о чем не спрашивая и ни о чем не предупреждая.

Маджи вздрогнула, подумав, что и ее с Никосом встреча тоже, быть может, предопределена свыше и только кажется, будто случай свел их полгода назад в Греции… Теперь она мысленно перебирала эпизод за эпизодом, пытаясь найти между ними связь или логику, чтобы попытаться хотя бы предположить, каков и когда будет финал…

Маджи снова нетерпеливо опустилась на белый пластмассовый стул и улыбнулась пожилой леди, сидящей напротив нее за столиком уличного кафе.

– Я расплатилась по счету и попросила хозяина вызвать нам такси. Уже половина шестого. Теплоход не будет ждать, мы должны вернуться не позже семи.

– Не суетись, милая, и допей вино. Время еще есть.

– Хорошо, ваше желание для меня закон, – покорно сказала девушка. – Однако позволю напомнить: вы пьете уже третий бокал. Не вините потом меня, если разыграется ваш артрит.

Она, конечно же, не могла отказать Дороти. На поиски этого кафе они потратили несколько часов. На острове Крит их были сотни. И вот наконец нашли на маленькой площади, зажатая узенькими улочками города. Ничто особенное его не отличало. Заведение как заведение, правда, с хорошим вином, главное же – расположено не на солнце, а в тени древней крепостной стены.

– Надеюсь, теперь вы довольны? – усмехнулась Маджи. – Не понимаю, чем оно лучше других? – Девушка задала вопрос, вовсе не ожидая ответа. Все ее предыдущие попытки узнать, с какой целью Дороти Костаки бродила по городу, оказались тщетными.

Еще месяц назад Маджи работала в одном лондонском медицинском агентстве, которое обслуживает